Hay veces que la experiencias de los conciertos se completan en fases y esto es lo que ocurrió en el principio de Marzo y que concluyo en el mes de Mayo de 2016.
Sometimes the experiences of the concerts are completed in phases and this is what happened in the beginning of March and comes to an end in the month of May 2016.
En la bella ciudad polaca de Cracovia y, concretamente, en la sala Zascianek, tenia parada la gira de The Vintage Caravan con Dead Lord y Tiebreaker como acompañantes que también había pasado por España y otras naciones europeas.
In the beautiful Polish city of Krakow and, specifically, the Zascianek club had stop the tour of The Vintage Caravan with Dead Lord and Tiebreaker as support bands who had also gone through Spain and other European nations.
El trio de grupos se mostraron en una forma excepcional, demostrando que el Rock & Roll esta muy vivo y no da síntomas de agotamiento.
The trio of groups were in an exceptional shape, showing that the Rock & Roll is very much alive and don’t show that legend of Rock is Dead.
Los primeros en abrir el fuego fueron los noruegos Tiebreaker, con una propuesta muy clásica y con una energía desbordante.
The first band to open fire were the Norwegians Tiebreaker, with a very classic approach and boundless energy.
Una voz potente y melodica les dirigía y junto con el increíble trabajo de los guitarras nos dejaban asombrados.
A powerful and melodic voice directed the band together with the incredible work of the guitars left us amazed.
La velada empezaba de una manera prometedora.
The evening had begun in a promising way.
Siguieron sin prácticamente dilación los suecos Dead Lord con su propuesta claramente inspirada en Thin Lizzy.
After them, with virtually no delay, started the Swedish Dead Lord with their proposal clearly inspired by Thin Lizzy.
Tal vez menos sorprendentes que Tiebreaker pero con una parte muy festivo que incluso me recordó a Valient Thorr (tal vez el barbudo guitarrista tenia mucho que ver).
Perhaps they were less surprising than Tiebreaker but with a very entertaining performance that even reminded me Valient Thorr (maybe the bearded guitarist had much to do on it).
Pero tengo que decir que la reacción de la gente fue increíble. Son la clase de grupo que te asegura una buena fiesta.
But I have to say that the reaction of the audience was awesome. It was the kind of band that assure a great Rock’n’Roll party.
Tras unos 40 minutos, llegaba el momento del cambio y de los cabezas de cartel, los islandeses The Vintage Caravan.
After about 40 minutes, it was time for a change of instruments and the headliners, the Icelanders The Vintage Caravan.
Otra propuesta espectacular, de unos jóvenes que con 15 años empezaron a deslumbrar a la audiencia musical, muy en la linea de los locales Decapitated.
Another spectacular proposal of young people who with 15 years began to dazzle the musical audience, similar situation as the polish Decapitated.
Su propuesta bebe del Hard Rock y de la formula del Power Trio y desde luego no se puede negar que ambas palabras les van como anillo al dedo.
His proposal take their inspiration form the Hard Rock and the formula of the Power Trio and certainly no one can deny that both words fit them like a glove.
Una banda que no debes dejar escapar si tienes oportunidad de verlos. Bueno es recordar que tocaran en el Azkena Rock Festival de Vitoria en el mes de junio, un festival de culto para los amantes de este tipo de estilo.
A band that you should not miss if you have chance to see them live. I think it’s worth to remember that they will play at the Azkena Rock Festival in Vitoria next June, reference festival for lovers of this kind of music.
Esta jornada terminaba en Cracovia pero el día siguiente nos dirigía a la ciudad de Gdynia para ver una propuesta mas clásica y relacionada con Trouble…..
This day ended in Krakow but the next day I headed to the city of Gdynia in the north of Poland for an even more classic proposal and related with Trouble …..